成語
眉や目つきがずる賢くこそこそしていて、いかにも信用できない人相であること。
📝 人相をののしる語。否定的・軽蔑的なニュアンス。
那人贼眉鼠眼,一看就不是好人。
(Nà rén zéi méi shǔ yǎn, yī kàn jiù bú shì hǎorén.)
あの男はずる賢い人相で、一目で悪人だと分かる。
他贼眉鼠眼地在门口探头探脑。
(Tā zéi méi shǔ yǎn de zài ménkǒu tàntóu-tànnǎo.)
彼はずる賢い顔つきで入口からこそこそとのぞき込んでいた。
别看他贼眉鼠眼,其实没什么本事。
(Bié kàn tā zéi méi shǔ yǎn, qíshí méi shénme běnshì.)
ずる賢そうな顔をしているが、実は大した能はない。
⚖️ 類義語との比較
「贼眉鼠眼」は眉目のずる賢さで悪相を表す。「獐头鼠目」も卑しい人相だが、「贼眉鼠眼」は特にこそこそした狡猾さを強調する。
生成: claude-opus-4-7 /
生成日:
2026/06/20 15:41
🔗 「贼眉鼠眼」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)