名詞
1
(古代中国の詩文に見られる)哀れみと敬意。同情と尊敬の念。
📝 主に古典的な文脈で用いられる。現代中国語ではあまり一般的ではない。
后人对这位英雄人物充满了哀矜之情。
(Hòurén duì zhè wèi yīngxióng rénwù chōngmǎn le āi jīng zhī qíng.)
後世の人々は、この英雄的人物に対して哀れみと敬意の念に満ちていた。
读完这篇传记,我深感哀矜。
(Dú wán zhè piān zhuànjì, wǒ shēn gǎn āi jīng.)
この伝記を読み終えて、私は深い哀れみと敬意を感じた。
他对故人的遭遇,既有哀矜,也有不解。
(Tā duì gùrén de zāoyù, jì yǒu āi jīng, yě yǒu bùjiě.)
彼は故人の境遇に対して、同情と尊敬の念を抱くと同時に、理解できない部分もあった。
⚖️ 類義語との比較
'同情'は相手の不幸を気の毒に思う気持ち、'敬意'は相手を尊いものとして敬う気持ち。'哀矜'はこれらが複合した、不幸な境遇にある人物に対する同情と、その人物の持つ気高さや功績に対する尊敬の念を指す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/01 21:38
広告エリア (Detail Footer)