📝 韓国ドラマの影響で中国のネット上に広まった表現。韓国語の“아이고”は万能な感嘆詞で、状況によって様々なニュアンスを持つ。
哎一古,怎么又下雨了!
(Āi yī gǔ, zěnme yòu xià yǔ le!)
アイゴ、なんでまた雨なの!
她模仿韩剧里的哎一古,逗得大家哈哈大笑。
(Tā mófǎng Hánjù lǐ de āi yī gǔ, dòu de dàjiā hāhā dà xiào.)
彼女が韓国ドラマの“アイゴ”を真似して、みんなを大笑いさせた。
哎一古,累死了!
(Āi yī gǔ, lèi sǐ le!)
アイゴ、疲れた!