形容詞
📖 述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴わないことが多い。連体修飾語として用いる場合、後ろに「的」をつける。
1
愚かな、ばかげた、愚昧な
📝 知能が低い、道理をわきまえない、愚かな行為をするさまを指す。やや侮蔑的なニュアンスを含む。
他这个人有点傻。
(Tā zhège rén yǒudiǎn shǎ.)
彼は少し愚かだ。
别做这么傻的事。
(Bié zuò zhème shǎ de shì.)
そんな愚かなことをするな。
你太傻了,竟然相信他。
(Nǐ tài shǎ le, jìngrán xiāngxìn tā.)
君はあまりに愚かだ、まさか彼を信じるなんて。
2
(状況や行為が)ばかばかしい、愚かしい
📝 道理に合わない、無意味な状況や行為を指す。
这样做太傻了,一点好处都没有。
(Zhèyàng zuò tài shǎ le, yìdiǎn hǎochu dōu méiyǒu.)
こうするのはあまりに愚かしい、全く何の利益もない。
他傻乎乎地站在那里。
(Tā shǎ hū hū de zhàn zài nàlǐ.)
彼はぼんやりとそこに立っていた。
動詞
1
(人を)愚弄する、ばかにする
📝 相手をだましたり、からかったりする意。
你别傻我,我知道是怎么回事。
(Nǐ bié shǎ wǒ, wǒ zhīdào shì zěnme huí shì.)
私をばかにするな、どういうことかわかっている。
⚖️ 類義語との比較
'笨'は一般的に能力や動作の鈍さを指すのに対し、'傻'は知能の低さや愚かな判断・行為をより強く指す。ただし、日常会話ではしばしば互換的に使われることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 17:28
広告エリア (Detail Footer)