📝 北方方言由来の口語表現。「不怎么地」の縮約形。物事や人の能力・品質が期待に達していないことを婉曲に表す。
这家餐厅的菜不咋地,下次不来了。
(zhè jiā cāntīng de cài bù zǎ dì, xià cì bù lái le.)
このレストランの料理は大したことない、次はもう来ない。
他篮球打得不咋地,还总吹牛。
(tā lánqiú dǎ de bù zǎ dì, hái zǒng chuī niú.)
彼のバスケはパッとしないのに、いつも大口を叩いている。
长得不咋地,但人很好。
(zhǎng de bù zǎ dì, dàn rén hěn hǎo.)
見た目はパッとしないけど、人柄はとてもいい。