📝 偶然の一致やタイミングの妙を強調する際に使われる
不早不晚,他刚好在这个时候出现了
(bù zǎo bù wǎn, tā gānghǎo zài zhège shíhou chūxiàn le)
早くも遅くもなく、彼はちょうどこの時に現れた
你来得不早不晚,正好赶上吃饭
(nǐ lái de bù zǎo bù wǎn, zhènghǎo gǎnshàng chīfàn)
早くも遅くもなく来て、ちょうどご飯に間に合った
事情发生得不早不晚,偏偏在关键时刻
(shìqíng fāshēng de bù zǎo bù wǎn, piānpiān zài guānjiàn shíkè)
事が起きたのは早くも遅くもなく、よりによって肝心な時だった