台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

不死也得脱层皮

v1
bùsǐyěděituōcéngpí

慣用句
死ななくても皮が一枚剥がれる。死にはしないが大きなダメージを受ける。ひどい目に遭うことの比喩。
📝 口語的な表現。困難な状況や厳しい試練を強調する。
这次考试太难了,不死也得脱层皮 (Zhè cì kǎoshì tài nánle, bùsǐyěděituōcéngpí.)
今回の試験は難しすぎた。死にはしないがひどい目に遭った。
跑完全程马拉松,不死也得脱层皮 (Pǎo wán quánchéng mǎlāsōng, bùsǐyěděituōcéngpí.)
フルマラソンを走り終えたら、死にはしないが皮一枚剥がれる思いだ。
这个项目要是接了,不死也得脱层皮 (Zhège xiàngmù yàoshi jiēle, bùsǐyěděituōcéngpí.)
このプロジェクトを引き受けたら、死にはしないが大変な目に遭うだろう。
生成日: 2026/05/30 10:38