📝 “夯”は台湾の流行語で“人気がある”の意味。“超”は程度を強める。
这款手机壳在年轻人中超夯。
(Zhè kuǎn shǒujī ké zài niánqīngrén zhōng chāohāng.)
このスマホケースは若者の間で超人気だ。
那家奶茶店最近超夯,每天都大排长龙。
(Nà jiā nǎichá diàn zuìjìn chāohāng, měitiān dōu dà pái chánglóng.)
あのタピオカ店は最近超人気で、毎日長蛇の列だ。
这首歌现在超夯,到处都能听到。
(Zhè shǒu gē xiànzài chāohāng, dàochù dōu néng tīngdào.)
この曲は今大流行していて、どこでも聞こえる。