📝 口語的で砕けた表現。「抽风」は突然おかしな行動をすることを指す。「啥」は「什么」の口語形。
你抽啥风呢?大半夜的突然唱歌。
(Nǐ chōu shá fēng ne? Dà bànyè de tūrán chànggē.)
何をおかしなことしてるの?夜中にいきなり歌い出して。
他今天抽啥风了,对谁都发脾气。
(Tā jīntiān chōu shá fēng le, duì shéi dōu fā píqi.)
彼は今日どうかしたのか、誰に対しても怒っている。
你抽啥风,好好的工作不做要辞职?
(Nǐ chōu shá fēng, hǎohǎo de gōngzuò bú zuò yào cízhí?)
どうかしてるの、ちゃんとした仕事をしないで辞めるつもり?