台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

穿越

v1
chuānyuè
📖 HSK6

動詞 目的語は名詞句または節。補語を伴う場合がある。
1 (物理的に)通り抜ける、貫通する
子弹穿越了墙壁。 (Zǐdàn chuānyuè le qiángbì.)
弾丸は壁を貫通した。
光线穿越了玻璃。 (Guāngxiàn chuānyuè le bōli.)
光線はガラスを通り抜けた。
2 (時間・空間を)超える、飛び越える
这部小说讲述了主人公穿越时空的故事。 (Zhè bù xiǎoshuō jiǎngshù le zhǔjiǎosè chuānyuè shíkōng de gùshì.)
この小説は主人公が時空を超える物語を描いている。
他希望穿越到古代去看看。 (Tā xīwàng chuānyuè dào gǔdài qù kànkan.)
彼は古代にタイムスリップして見てみたいと願っている。
3 (ネット用語)タイムスリップ、異世界転生(フィクション作品のジャンル)
📝 主に小説やドラマ、アニメなどのジャンルを指す。主人公が現代から過去や未来、あるいは全く別の世界に移動する物語。「穿越文」(タイムスリップ小説)、「穿越剧」(タイムスリップドラマ)のように使われる。2010年代から中国のネット小説で非常に人気のあるジャンルとなった。
我最近在追一部穿越剧,太上头了! (Wǒ zuìjìn zài zhuī yī bù chuānyuè jù, tài shàngtóu le!)
最近タイムスリップドラマを追ってるんだけど、ハマりすぎ!
这本穿越小说情节跌宕起伏,很精彩。 (Zhè běn chuānyuè xiǎoshuō qíngjié diēdàngqǐfú, hěn jīngcǎi.)
このタイムスリップ小説はストーリーが起伏に富んでいて、とても面白い。
家人们,谁懂啊!这穿越设定绝了! (Jiārénmen, shéi dǒng a! Zhè chuānyuè shèdìng jué le!)
みんな、わかる人いる?このタイムスリップ設定、神すぎ!

⚖️ 類義語との比較

'时间旅行'(時間旅行)はより広範な概念で、過去・未来への移動全般を指すが、'穿越'は特にフィクションにおける異世界への移動や、現代から過去への移動に焦点を当てることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/23 01:59