📝 台湾閩南語由来の表現。標準中国語の“不好意思”に相当する
歹勢歹勢,让你久等了。
(dǎishì dǎishì, ràng nǐ jiǔ děng le.)
すみませんすみません、お待たせしました。
真歹勢,我不小心弄坏了你的东西。
(zhēn dǎishì, wǒ bù xiǎoxīn nònghuài le nǐ de dōngxi.)
本当に申し訳ない、うっかりあなたの物を壊してしまった。
歹勢啦,这次是我的错。
(dǎishì la, zhè cì shì wǒ de cuò.)
すまないね、今回は私のせいだ。