台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

放长线钓大鱼

v1
fàng cháng xiàn diào dà yú

長い釣り糸を垂らして大魚を釣る。目先の利を追わず、時間をかけて大きな成果を得ようとすることのたとえ。
📝 遠大な目標のため辛抱強く布石を打つ計略を言う。しばしば戦略的な待ちの姿勢を肯定的に評価する。
他不急于求成,而是放长线钓大鱼,静待时机。 (tā bù jíyú qiúchéng, érshì fàng cháng xiàn diào dà yú, jìngdài shíjī.)
彼は成果を焦らず、長い糸を放って大魚を釣るように好機を静かに待った。
谈这笔生意得放长线钓大鱼,不能只顾眼前小利。 (tán zhè bǐ shēngyì děi fàng cháng xiàn diào dà yú, bùnéng zhǐgù yǎnqián xiǎolì.)
この商談は長い糸を放って大魚を釣る心構えが要り、目先の小利にとらわれてはならない。
警方决定放长线钓大鱼,暂不打草惊蛇。 (jǐngfāng juédìng fàng cháng xiàn diào dà yú, zàn bù dǎcǎojīngshé.)
警察は長い糸を放って大魚を釣る方針を決め、当面は蛇を驚かせぬよう手を伏せた。

⚖️ 類義語との比較

「急功近利」が目先の利益に飛びつくのに対し、放长线钓大鱼は長期的視野で大きな成果を狙う対照的な戦略を表す。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ