📝 「废物」(役立たず)+「点心」(お菓子=可愛いもの)の組み合わせ。自嘲表現として人気。
我就是一个废物点心,什么都不会但大家都喜欢我。
(Wǒ jiùshì yī gè fèiwù diǎnxīn, shénme dōu bù huì dàn dàjiā dōu xǐhuān wǒ.)
私はただのダメ可愛い人間で、何もできないけどみんなに好かれている。
别叫我废物点心了,我也是有用的!
(Bié jiào wǒ fèiwù diǎnxīn le, wǒ yěshì yǒuyòng de!)
ダメ可愛いなんて呼ばないで、私だって役に立つよ!
她自称是废物点心,其实工作能力很强。
(Tā zìchēng shì fèiwù diǎnxīn, qíshí gōngzuò nénglì hěn qiáng.)
彼女は自分をダメ可愛いと称しているが、実は仕事の能力がとても高い。