📝 英語の「After the storm comes the rainbow」に相当する励ましの表現。「不经历风雨,怎么见彩虹」という歌詞でも有名
坚持下去,风雨过后见彩虹。
(jiānchí xiàqu, fēngyǔ guòhòu jiàn cǎihóng.)
頑張り続けよう、嵐の後には虹が見える。
他相信风雨过后见彩虹,一切都会好起来的。
(tā xiāngxìn fēngyǔ guòhòu jiàn cǎihóng, yīqiè dōu huì hǎo qǐlái de.)
彼は困難の後には希望があると信じ、すべてうまくいくと思っている。
创业虽然艰难,但风雨过后见彩虹。
(chuàngyè suīrán jiānnán, dàn fēngyǔ guòhòu jiàn cǎihóng.)
起業は大変だが、苦難の後には明るい未来が待っている。