台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

给面子

v1
gěi miànzi

慣用語
顔を立てる。相手の体面を尊重し、立場を保たせること。
📝 中国の人間関係における「面子」文化を反映した表現。
他这么客气其实是想给面子 (tā zhème kèqi qíshí shì xiǎng gěi miànzi.)
彼がこんなに丁寧なのは実は顔を立てようとしているのだ。
你来参加就是给面子,我很感激。 (nǐ lái cānjiā jiùshì gěi miànzi, wǒ hěn gǎnjī.)
あなたが参加してくれること自体が顔を立てることで、とても感謝している。
在众人面前他一点也不给面子 (zài zhòngrén miànqián tā yìdiǎn yě bù gěi miànzi.)
大勢の前で彼は少しも顔を立ててくれなかった。

⚖️ 類義語との比較

「赏脸」が相手の招きに応じる丁寧表現であるのに対し、「给面子」は相手の体面を尊重し立場を保たせる行為を広く指す。
生成日: 2026/06/03 08:29