名詞
1
過去、昔、往時
我们不能沉湎于过去。
(Wǒmen bù néng chénmián yú guòqù.)
私たちは過去にふけっていてはならない。
过去的事情就让它过去吧。
(Guòqù de shìqing jiù ràng tā guòqù ba.)
過去のことは過去のものとしよう。
这是我过去的生活方式。
(Zhè shì wǒ guòqù de shēnghuó fāngshì.)
これは私の過去の生活様式です。
動詞
目的語は名詞または節。補語を伴う場合は'得'が必要。
1
(時・場所・状態などが)過ぎ去る、経過する
时间过得真快。
(Shíjiān guò de zhēn kuài.)
時間が本当に速く過ぎる。
让烦恼都过去吧。
(Ràng fánnǎo dōu guòqù ba.)
悩みはすべて過ぎ去らせよう。
他已经过去了。
(Tā yǐjīng guòqù le.)
彼はもう亡くなった(亡くなってから時間が経った)。
2
(ある状態・経験などを)経る、経験する
他过去了很多苦日子。
(Tā guòqù le hěn duō kǔ rìzi.)
彼は多くの苦しい日々を経験した。
我过去过很多地方。
(Wǒ guòqù guò hěn duō dìfang.)
私は多くの場所に行ったことがある。
3
(ある場所・範囲などを)通り過ぎる、通過する
请从这里过去。
(Qǐng cóng zhèlǐ guòqù.)
ここを通って行ってください。
火车过去的时候,我们都看到了。
(Huǒchē guòqù de shíhou, wǒmen dōu kàn dào le.)
列車が通り過ぎた時、私たちは皆それを見た。
副詞
動詞や形容詞を修飾する。
1
以前は、かつて
我过去不抽烟。
(Wǒ guòqù bù chōuyān.)
私は以前はタバコを吸わなかった。
他过去是个很内向的人。
(Tā guòqù shì ge hěn nèixiàng de rén.)
彼はかつてとても内向的な人間だった。
⚖️ 類義語との比較
'过去'は一般的に過去の時点や期間を指し、'曾经'は過去の経験や事実を強調する。'以前'はより具体的な過去の時点を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:38
広告エリア (Detail Footer)