副詞
📖 動詞や形容詞を修飾し、程度が甚だしいこと、または態度が厳しいことを表す。現代中国語では「狠狠」の形で使われることが多く、「〜地」を伴う形はやや文語的、あるいは強調のニュアンスが強い。
1
(程度が)はなはだしく、ひどく、非常に
📝 現代中国語では「狠狠」の形で副詞的に使われるのが一般的で、「狠狠地」はやや古風または強調したい場合に用いられる。
他狠狠地批评了那个错误的做法。
(Tā hěn hěn de pīpíng le nàge cuòwù de zuòfǎ.)
彼はその誤ったやり方をひどく批判した。
这件事让他狠狠地后悔了。
(Zhè jiàn shì ràng tā hěn hěn de hòuhuǐ le.)
この件で彼はひどく後悔した。
她狠狠地想了想,还是决定放弃。
(Tā hěn hěn de xiǎng le xiǎng, háishì juédìng fàngqì.)
彼女はさんざん考えた末、やはり諦めることにした。
2
(態度・表情などが)厳しく、きつく
📝 相手に対する強い不満や怒り、または決意を表す。
老师狠狠地瞪了那个调皮的学生一眼。
(Lǎoshī hěn hěn de dèng le nàge tiáopí de xuéshēng yì yǎn.)
先生はそのいたずらな生徒をきつく睨みつけた。
他狠狠地咬了咬牙,准备迎接挑战。
(Tā hěn hěn de yǎo le yǎo yá, zhǔnbèi yíngjiē tiǎozhàn.)
彼はぐっと歯を食いしばり、挑戦を受ける準備をした。
⚖️ 類義語との比較
'狠狠'は現代中国語でより一般的に使われる副詞形であり、口語的・書面的の両方で幅広く用いられる。'狠狠地'は、'狠狠'に「〜と」という副詞的な接続を明確にするニュアンスを加え、特に程度が甚だしいことや、態度が厳しいことを強調する際に用いられることが多い。現代ではやや文語的、あるいは古風な響きを持つ場合もある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 23:41
広告エリア (Detail Footer)