台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

灰不喇唧

v1
huībulājī

形容詞
灰色がかってぱっとしない、くすんで冴えない
📝 色合いがくすんでいて見栄えが悪い様子を表す口語表現。北方方言
这件衣服灰不喇唧的,穿着不好看。 (Zhè jiàn yīfu huībulājī de, chuān zhe bù hǎokàn.)
この服はくすんだ色で、着ても見栄えがしない。
天空灰不喇唧的,看起来要下雨了。 (Tiānkōng huībulājī de, kàn qǐlai yào xià yǔ le.)
空がどんよりしていて、雨が降りそうだ。
墙壁灰不喇唧的,该重新粉刷了。 (Qiángbì huībulājī de, gāi chóngxīn fěnshuā le.)
壁がくすんでいて、塗り直すべきだ。

⚖️ 類義語との比較

「灰不喇唧」は口語的でくすんだ色合いを表し、「灰蒙蒙」は灰色に霞んだ様子を表す。「暗淡」はより書き言葉的で、光や色が暗い様子を表す。
生成日: 2026/05/31 02:48