📝 直訳は「人を見て料理の皿を出す」。相手によって対応を変える世渡り上手、あるいは差別的な態度を批判する文脈で使われる。
这家饭店看人下菜碟,对穿名牌的客人特别热情。
(Zhè jiā fàndiàn kàn rén xià càidié, duì chuān míngpái de kèrén tèbié rèqíng.)
このレストランは人を見て態度を変え、ブランド物を着た客には特に愛想がいい。
他这个人就是爱看人下菜碟,见到领导就点头哈腰。
(Tā zhège rén jiùshì ài kàn rén xià càidié, jiàn dào lǐngdǎo jiù diǎntóu hāyāo.)
あの人は本当に相手によって態度を変える人で、上司を見るとぺこぺこする。
做生意不能看人下菜碟,要一视同仁。
(Zuò shēngyì bù néng kàn rén xià càidié, yào yīshì tóngrén.)
商売では相手によって態度を変えてはいけない。誰にでも平等に接するべきだ。