動詞
📖 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節を取る。補語を伴う場合は'得'が必要(浪费得很)。重ね型'浪费浪费'は不可。
1
(金・時間・労力・資源などを)無駄にする、浪費する
不要浪费时间。
(Bùyào làngfèi shíjiān.)
時間を無駄にしてはいけません。
他把所有的钱都浪费了。
(Tā bǎ suǒyǒu de qián dōu làngfèi le.)
彼は全財産を浪費した。
这样做太浪费了。
(Zhèyàng zuò tài làngfèi le.)
このようにするのはあまりにも無駄だ。
我们不能浪费粮食。
(Wǒmen bùnéng làngfèi liángshi.)
私たちは食料を無駄にしてはならない。
2
(貴重なものを)無駄遣いする、浪費する
他浪费了自己年轻的生命。
(Tā làngfèi le zìjǐ niánqīng de shēngmìng.)
彼は若い命を無駄にした。
这种做法会浪费很多资源。
(Zhè zhǒng zuòfǎ huì làngfèi hěnduō zīyuán.)
このようなやり方は多くの資源を浪費するだろう。
名詞
1
無駄、浪費
这种浪费是不可取的。
(Zhè zhǒng làngfèi shì bùkě qǔ de.)
このような浪費は容認できない。
节约是美德,浪费是耻辱。
(Jiéyuē shì měidé, làngfèi shì chǐrǔ.)
節約は美徳であり、浪費は恥である。
⚖️ 類義語との比較
'浪费'は金銭、時間、資源などの物理的・抽象的なものを無駄にすること全般を指す。'挥霍'は主に金銭を湯水のように使うことを指し、より享楽的なニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 17:25
広告エリア (Detail Footer)