台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
lāo
📖 HSK6

動詞 否定は「不」「没」両方可。目的語は「〜をすくう」「〜をすくい取る」対象。
1 (水や液体の中にあるものを)すくい取る、すくい上げる
用勺子把汤里的浮沫出来。 (Yòng sháozi bǎ tāng lǐ de fúmò lāo chūlái.)
スプーンでスープの泡をすくい取る。
他在河边鱼。 (Tā zài hébiān lāo yú.)
彼は川辺で魚をすくっている。
小心点,别把东西掉了。 (Xiǎoxīn diǎn, bié bǎ dōngxi lāo diào le.)
気をつけて、物を落とさないように。
2 (水や液体の中にあるものを)拾い上げる、すくい出す
她从水里起了一枚硬币。 (Tā cóng shuǐ lǐ lāo qǐ le yì méi yìngbì.)
彼女は水の中から硬貨を拾い上げた。
把掉进下水道里的戒指上来。 (Bǎ diào jìn xiàshuǐdào lǐ de jièzhi lāo shànglái.)
下水道に落ちた指輪を拾い上げなさい。
3 (隠れたものや、本来見えないものを)探し出す、見つけ出す
他从一堆旧书里出了一张照片。 (Tā cóng yì duī jiùshū lǐ lāo chū le yì zhāng zhàopiàn.)
彼は古い本の山から一枚の写真を探し出した。
从记忆深处出这段往事。 (Cóng jìyì shēnchù lāo chū zhè duàn wǎngshì.)
記憶の奥底からこの過去の出来事を掘り起こす。
動詞
1 (利益や便宜を)図る、得る、かすめ取る
📝 しばしば否定的なニュアンスで使われる。
他想从中点好处。 (Tā xiǎng cóngzhōng lāo diǎn hǎochu.)
彼はそこから少しでも利益を得ようとしている。
别想从我这里到什么。 (Bié xiǎng cóng wǒ zhèlǐ lāo dào shénme.)
私から何かをかすめ取ろうなんて考えるな。

⚖️ 類義語との比較

'捞'は水の中や隠れたものから物理的にすくい上げる、または利益を得る意味合いが強い。'捡'(jiǎn)は単に拾う、'拾'(shí)も拾うだが、より広範な意味で使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 13:01