台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

捋虎须

v1
luō hǔ xū

慣用語
虎の髭を撫でる。危険を冒して権力者や強者を怒らせることのたとえ。
📝 非常に危険な行為を比喩的に表す表現。
你这样做等于是捋虎须,太危险了。 (Nǐ zhèyàng zuò děngyú shì luō hǔ xū, tài wēixiǎn le.)
そんなことをするのは虎の髭を撫でるようなもので、危険すぎる。
谁敢捋虎须,谁就要倒霉。 (Shéi gǎn luō hǔ xū, shéi jiù yào dǎoméi.)
虎の髭を撫でる勇気のある者は、災難に遭うだろう。
他竟然敢捋虎须,真是胆大包天。 (Tā jìngrán gǎn luō hǔ xū, zhēn shì dǎn dà bāo tiān.)
彼はなんと虎の髭を撫でる度胸があるとは、本当に大胆だ。

⚖️ 類義語との比較

「捋虎须」は権力者を怒らせる行為を強調し、「虎口拔牙」は危険な場所から利益を得ることを強調する。
生成日: 2026/05/30 22:48