慣用語
肝心なところで話を止めて相手をじらす、もったいぶる
📝 もとは講談で山場で話を切り客を引きつける手法から
你别卖关子了,快说吧。
(Nǐ bié mài guānzi le, kuài shuō ba.)
もったいぶらないで、早く言ってよ。
他说到一半就卖关子。
(Tā shuō dào yībàn jiù mài guānzi.)
彼は話の途中でわざと言葉を止めてじらす。
讲故事时他喜欢卖关子。
(Jiǎng gùshi shí tā xǐhuan mài guānzi.)
話をするとき彼は肝心なところでじらすのが好きだ。
⚖️ 類義語との比較
「卖关子」は肝心な所で話を止めじらすことで、「吊胃口」は相手の興味を煽って待たせること。
生成: claude-opus-4-7 /
生成日:
2026/06/27 18:05
/
v1
/
★☆☆☆ AI生成 (未検証)
🔗 「卖关子」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)