台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

牛年马月

v1
niú nián mǎ yuè

慣用語
いつになるか分からない遠い先、当てにならない将来
📝 「猴年马月」とほぼ同義で、実現の見込みが立たない遠い時期を皮肉って言う。
这事拖到牛年马月也办不成。 (Zhè shì tuō dào niú nián mǎ yuè yě bànbùchéng.)
この件はいつまで延ばしても片付かないだろう。
照这个速度,得等到牛年马月 (Zhào zhège sùdù, děi děng dào niú nián mǎ yuè.)
このペースでは、いつになるか分からないほど待たされる。
别指望了,牛年马月才能完成。 (Bié zhǐwàng le, niú nián mǎ yuè cáinéng wánchéng.)
当てにするな、完成するのはずっと先のことだ。

⚖️ 類義語との比較

「牛年马月」は実現の当てがない遠い将来を皮肉る。「遥遥无期」は期限が定まらない遠さを表す書面的表現。
生成日: 2026/06/03 08:27