台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

认奴作郎

v1
rèn nú zuò láng

成語
奴僕を主人と取り違えること。是非や本末を取り違えるたとえ。
📝 禅語に由来。卑しい者を貴い者と誤認する、すなわち本末転倒のたとえ。
他黑白不分,竟至认奴作郎 (tā hēibái bùfēn, jìng zhì rèn nú zuò láng.)
彼は黒白を弁えず、ついに奴僕を主人と取り違えた。
识见不明,难免认奴作郎,颠倒是非。 (shíjiàn bùmíng, nánmiǎn rèn nú zuò láng, diāndǎo shìfēi.)
見識が暗ければ、本末を取り違え是非を転倒しがちだ。
切莫认奴作郎,误把庸才当栋梁。 (qiè mò rèn nú zuò láng, wù bǎ yōngcái dàng dòngliáng.)
本末を取り違え、凡才を大器と見誤ってはならない。

⚖️ 類義語との比較

「认贼作父」が敵味方の混同を言うのに対し、こちらは貴賤・本末の取り違えを言う。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ