📝 方言やネット上で使われる表現で、身なりに無頓着な人を揶揄する言い方。
你看你穿的,简直就是个日龙包。
(Nǐ kàn nǐ chuān de, jiǎnzhí jiù shì ge rì lóng bāo.)
その格好を見てよ、まるでだらしない人みたいだ。
别做日龙包了,出门好歹打扮一下。
(Bié zuò rì lóng bāo le, chūmén hǎodǎi dǎban yíxià.)
だらしないのはやめて、外出するならせめて身なりを整えて。
他在家就是个日龙包,出门却很讲究。
(Tā zài jiā jiù shì ge rì lóng bāo, chūmén què hěn jiǎngjiù.)
彼は家ではだらしないが、外出時はとてもおしゃれだ。