📝 「铁包肉」(車)と対比して使われる。車は鉄が人を包むので比較的安全だが、バイクは人が鉄を包むので危険という意味。
骑摩托车就是肉包铁,一定要注意安全。
(Qí mótuōchē jiùshì ròubāotiě, yīdìng yào zhùyì ānquán.)
バイクに乗るのは肉で鉄を包むようなものだ。必ず安全に注意しなければならない。
汽车是铁包肉,摩托车是肉包铁。
(Qìchē shì tiěbāoròu, mótuōchē shì ròubāotiě.)
車は鉄が肉を包み、バイクは肉が鉄を包む。
他说肉包铁太危险了,决定换成开车。
(Tā shuō ròubāotiě tài wēixiǎnle, juédìng huànchéng kāichē.)
彼はバイクは危険すぎると言って、車に乗り換えることにした。