📝 「酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷」という対句の後半部分。自制心の重要性を説く。
色不迷人人自迷,一切都是自己的选择。
(sè bù mí rén rén zì mí, yīqiè dōu shì zìjǐ de xuǎnzé.)
美色が人を惑わすのではなく自ら惑うのだ、全ては自分の選択である。
古人说色不迷人人自迷,意思是要管好自己。
(gǔrén shuō sè bù mí rén rén zì mí, yìsi shì yào guǎn hǎo zìjǐ.)
昔の人は「色不迷人人自迷」と言ったが、自分をしっかり律せよという意味だ。
色不迷人人自迷,怪不得别人。
(sè bù mí rén rén zì mí, guàibùdé biérén.)
美色が人を惑わすのではなく自ら惑うのだ、他人のせいにはできない。