台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

撒手西去

v1
sā shǒu xī qù

慣用語
この世を去る、亡くなる。手を離してあの世へ行くという婉曲な死の表現
📝 「西去」は仏教の西方浄土に行くことに由来する。比較的文語的な表現
老人在睡梦中安详地撒手西去了。 (lǎorén zài shuìmèng zhōng ānxiáng de sā shǒu xī qù le.)
老人は眠りの中で安らかにこの世を去った。
他突然撒手西去,家人悲痛万分。 (tā tūrán sā shǒu xī qù, jiārén bēitòng wànfēn.)
彼が突然亡くなり、家族は深い悲しみに暮れた。
亲人撒手西去后,她独自承担起了家庭的重担。 (qīnrén sā shǒu xī qù hòu, tā dúzì chéngdān qǐ le jiātíng de zhòngdàn.)
親族が亡くなった後、彼女は一人で家庭の重荷を背負った。

⚖️ 類義語との比較

「撒手西去」と「驾鹤西游」はともに死の婉曲表現だが、「驾鹤西游」は鶴に乗って仙界へ行くという道教的なイメージが強い。「与世长辞」はより正式な書面語的表現。
生成日: 2026/05/31 02:49