📝 北方方言(特に北京・東北地方)でよく使われる口語表現。“德性”は元来“品行”の意味だが、方言では“みっともない様子”や“得意げな態度”を指す。“散”は“ばらまく”の意。人の見せびらかし行為を揶揄する表現。
他一买了新车就到处散德性。
(Tā yī mǎi le xīn chē jiù dàochù sǎn déxing.)
彼は新車を買ったとたん、あちこちで見せびらかしている。
别在我面前散德性,谁不知道你那点事。
(Bié zài wǒ miànqián sǎn déxing, shéi bù zhīdào nǐ nà diǎn shì.)
私の前で調子に乗るな、お前のことは皆知っている。
考了个好成绩就散德性,至于吗?
(Kǎo le ge hǎo chéngjì jiù sǎn déxing, zhìyú ma?)
いい成績を取ったくらいでいい気になって、大げさじゃない?