📝 “死乞白赖”の異体表記。“死皮赖脸”と意味が近い。口語的でやや否定的なニュアンスを持つ。
他死乞百赖地缠着人家借钱。
(Tā sǐqǐbǎilài de chán zhe rénjiā jiè qián.)
彼はしつこくまとわりついて人にお金を借りようとした。
别死乞百赖的了,人家明明不愿意。
(Bié sǐqǐbǎilài de le, rénjiā míngmíng bù yuànyì.)
しつこくするのはやめなさい、相手は明らかに嫌がっている。
那个小贩死乞百赖地拉着我们不让走。
(Nàge xiǎofàn sǐqǐbǎilài de lā zhe wǒmen bù ràng zǒu.)
あの行商人はしつこく私たちを引き止めて離さなかった。