📝 中国の教師たちの間で広まったジョーク。給料が安い、生徒の指導が大変など、教師の苦労を前世の因果に例えた自虐ユーモア。
老师们常开玩笑说上辈子杀猪这辈子教书。
(lǎoshī men cháng kāi wánxiào shuō shàng bèizi shā zhū zhè bèizi jiāo shū.)
先生たちはよく冗談で前世は豚殺し今世は教師だと言う。
上辈子杀猪这辈子教书,这句话说出了多少老师的心声。
(shàng bèizi shā zhū zhè bèizi jiāo shū, zhè jù huà shuō chū le duōshǎo lǎoshī de xīnshēng.)
前世で豚を殺し今世で教壇に立つ。この言葉はどれほど多くの教師の本音を代弁していることか。
他每次被学生气到,就会念叨上辈子杀猪这辈子教书。
(tā měi cì bèi xuéshēng qì dào, jiù huì niàndao shàng bèizi shā zhū zhè bèizi jiāo shū.)
彼は生徒に怒らされるたびに、前世は豚殺し今世は教師だとぼやく。