📝 2020年のコロナ禍で在宅学習が長期化した際に、子供を“神兽”(神獣=手に負えない存在)に例え、学校再開を“归笼”(檻に戻る)と表現した親たちのユーモア。夏休み・冬休み明けなどにも広く使われるようになった。
终于开学了,神兽归笼!家长们松了一口气。
(Zhōngyú kāixué le, shénshòu guī lóng! Jiāzhǎngmen sōng le yī kǒu qì.)
やっと新学期だ、神獣が檻に戻った!親たちはほっと一息ついた。
朋友圈里都在庆祝神兽归笼。
(Péngyouquān lǐ dōu zài qìngzhù shénshòu guī lóng.)
モーメンツではみんな子供の登校再開を祝っている。
暑假结束,神兽归笼的日子到了。
(Shǔjià jiéshù, shénshòu guī lóng de rìzi dào le.)
夏休みが終わり、子供たちが学校に戻る日が来た。