📝 「生意」は生命力、「盎然」はあふれんばかりのさま。春の自然や活気ある場面の描写によく使われる。「生机盎然」とほぼ同義。
春天到了,花园里生意盎然。
(Chūntiān dào le, huāyuán lǐ shēngyì àngrán.)
春が来て、庭は生気にあふれている。
雨后的田野生意盎然,一片翠绿。
(Yǔ hòu de tiányě shēngyì àngrán, yī piàn cuìlǜ.)
雨上がりの野原は生気に満ち、一面緑に覆われている。
阳台上的花草生意盎然,给家里增添了不少色彩。
(Yángtái shàng de huācǎo shēngyì àngrán, gěi jiālǐ zēngtiān le bùshǎo sècǎi.)
ベランダの草花は生き生きとしていて、家に彩りを添えている。