台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

折腾

v1
tēteng
📖 HSK6

動詞
📖 目的語を伴う場合、その目的語は「〜すること」「〜の状態」など抽象的なものが多い。重ね型「折腾折腾」は「少し〜してみる」「〜して楽しむ」の意。
1 (病気・苦痛などで)苦しむ、悩む、うんざりする
📝 病気や不調、あるいは精神的な悩みなど、ネガティブな状況で使われることが多い。
他病了好几天,一直在床上折腾 (Tā bìng le hǎo jǐ tiān, yìzhí zài chuáng shàng tēteng.)
彼は何日か病気で、ずっとベッドの上で苦しんでいた。
别再为这点小事折腾了。 (Bié zài wèi zhè diǎn xiǎo shì tēteng le.)
もうこんな些細なことで悩むのはやめなさい。
我被失眠折腾得够呛。 (Wǒ bèi shīmián zhēteng de gòuqiàng.)
私は不眠に悩まされてひどい目にあった。
2 (物事を)あれこれいじる、いじくり回す、手間をかける
📝 何かを修理したり、試行錯誤したりする様子。
他把旧电脑折腾了半天,也没修好。 (Tā bǎ jiù diànnǎo zhēteng le bàntiān, yě méi xiū hǎo.)
彼は古いパソコンを半日もいじくり回したが、結局直らなかった。
别把我的东西乱折腾 (Bié bǎ wǒ de dōngxi luàn zhēteng.)
私のものをむやみといじくり回さないで。
3 (人を)あれこれとこき使う、無理をさせる、振り回す
📝 相手に負担をかけたり、面倒なことをさせたりする意。
别再折腾孩子了,让他好好休息。 (Bié zài zhēteng háizi le, ràng tā hǎohǎo xiūxi.)
もう子供をあれこれ振り回すのはやめて、ゆっくり休ませてあげなさい。
老板总是喜欢折腾员工。 (Lǎobǎn zǒngshì xǐhuan zhēteng yuángōng.)
社長はいつも従業員をこき使うのが好きだ。
4 (物事が)ぐずぐずする、長引く、なかなか進まない
📝 物事がスムーズに進まず、時間がかかる様子。
这个项目折腾了好几个月才完成。 (Zhège xiàngmù zhēteng le hǎo jǐ ge yuè cái wánchéng.)
このプロジェクトは数ヶ月もぐずぐずして、ようやく完成した。
名詞
1 苦労、手間、面倒
📝 「受罪」「麻烦」に近い意味合い。
今天真是受了你不少折腾 (Jīntiān zhēn shì shòu le nǐ bùshǎo zhēteng.)
今日は本当にあなたにずいぶん手間をかけさせてしまいました。

⚖️ 類義語との比較

'折磨'は主に精神的・肉体的な苦痛を与える、あるいは受けることを指す。'折腾'はそれに加えて、物事をいじくり回す、手間をかける、振り回すといった広い意味を持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 15:36