台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

为难

v1
wéi nán
📖 HSK6

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は人や事柄。
1 (人に)困らせる、厄介なことをする、難儀をさせる
📝 相手に不快感や困難を与える行為を指す。
你这样做会为难我的。 (Nǐ zhèyàng zuò huì wéi nán wǒ de.)
あなたがそうすることは私を困らせるだろう。
请不要为难他,他已经很辛苦了。 (Qǐng búyào wéi nán tā, tā yǐjīng hěn xīnkǔ le.)
彼を困らせないでください、彼はもう大変なのですから。
这件事的性质很为难 (Zhè jiàn shì de xìngzhì hěn wéi nán.)
この件の性質は非常に厄介だ。
2 (人に)無理強いする、無理な要求をする
📝 相手が断りにくい状況を作り出し、望まないことをさせる。
老板为难他,让他加班到深夜。 (Lǎobǎn wéi nán tā, ràng tā jiābān dào shēnyè.)
上司は彼を無理強いし、深夜まで残業させた。
形容詞
1 (状況・事柄が)厄介である、困難である、扱いにくい
📝 解決が難しかったり、対応に苦慮したりする状況を指す。
这个问题很为难,一时半会儿解决不了。 (Zhège wèntí hěn wéi nán, yìshí bàn huìr jiějué bù liǎo.)
この問題は厄介で、すぐには解決できない。
这种为难的处境让他不知所措。 (Zhè zhǒng wéi nán de chǔjìng ràng tā bù zhī suǒ cuò.)
このような困難な状況は彼を途方に暮れさせた。

⚖️ 類義語との比較

'困难'は客観的な難しさを指すのに対し、'为难'は他者への影響や、対応する側の心理的な負担に焦点を当てる場合が多い。また、動詞として「人を困らせる」という意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 14:43