📝 偶然の出来事や奇妙な符合があったときに使う常套句。「まさに事実は小説より奇なり」に近いニュアンス。
真是无巧不成书,我们居然在异国他乡遇见了。
(zhēn shì wú qiǎo bù chéng shū, wǒmen jūrán zài yìguó tāxiāng yùjiàn le.)
まさに偶然の巡り合わせだ。まさか異国の地で出会うとは。
无巧不成书,他丢的钱包竟然被老同学捡到了。
(wú qiǎo bù chéng shū, tā diū de qiánbāo jìngrán bèi lǎo tóngxué jiǎn dào le.)
奇遇というべきか、彼がなくした財布はなんと旧友に拾われた。
无巧不成书,两个人同一天在同一家店买了同样的衣服。
(wú qiǎo bù chéng shū, liǎng ge rén tóng yì tiān zài tóng yì jiā diàn mǎi le tóngyàng de yīfú.)
奇遇としか言いようがない。二人は同じ日に同じ店で同じ服を買った。