動詞
📖 否定には'不'を用い、'没'は用いない。重ね型'笑笑'は「少し笑う」「笑ってみせる」の意。
1
(顔や口もとを)ほころばせる、笑う
她听了笑话,忍不住笑了起来。
(Tā tīng le xiàohuà, rěnbuzhù xiào le qǐlái.)
彼女は冗談を聞いて、思わず笑い出した。
他对着我说:“笑一个!”
(Tā duì zhe wǒ shuō: “Xiào yī ge!”)
彼は私に向かって「笑って!」と言った。
孩子们在草地上开心地笑。
(Háizi men zài cǎodì shang kāixīn de xiào.)
子供たちが芝生の上で楽しそうに笑っている。
别哭了,笑一笑吧。
(Bié kū le, xiào yī xiào ba.)
泣かないで、少し笑ってみなよ。
2
(嘲笑・冷笑する)
📝 文脈によって否定的な意味合いを持つ。
他嘲笑我的失败。
(Tā cháoxiào wǒ de shībài.)
彼は私の失敗を嘲笑した。
不要笑别人。
(Bùyào xiào biérén.)
他人を笑うな。
名詞
1
笑い、笑顔
他的笑声很有感染力。
(Tā de xiàoshēng hěn yǒu gǎnrǎnlì.)
彼の笑い声はとても感染力がある。
看到她灿烂的笑,我感到很开心。
(Kàn dào tā cànlàn de xiào, wǒ gǎndào hěn kāixīn.)
彼女の輝くような笑顔を見て、私はとても嬉しくなった。
💬 慣用表現
笑里藏刀
笑顔の裏に隠した刃。陰険な企み。
例:他这个人笑里藏刀,要小心。
哈哈大笑
(大声で)わははと笑う。
例:听到这个笑话,大家都哈哈大笑起来。
苦笑
苦々しく笑うこと。
例:他苦笑了一下,说:“没办法。”
⚖️ 類義語との比較
'笑'は一般的な笑う行為や笑顔を指す。'微笑'は口元だけをわずかにほころばせる控えめな笑み。'大笑'は大きな声で笑うこと。'嘲笑'は他人をあざけるような笑い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:05
広告エリア (Detail Footer)