台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

笑拉了

v1
xiào lā le

ネットスラング
1 (面白すぎて)笑い転げる、爆笑する
📝 2020年頃から中国の若者の間で広まったネット用語。特にSNSやライブ配信のコメントなどで使われる。英語の「laugh out loud (LOL)」に近いニュアンスだが、より感情的な爆笑を表す。元々は「笑死」という表現が過激すぎるため、伏せ字や戯書として「笑拉了」や「笑不活了」などが使われるようになった。「拉」はここでは「〜し尽くす」「〜し切る」といった完了や極限を表す意味合いで使われている。
这个视频太搞笑了,我笑拉了 (Zhège shìpín tài gǎoxiào le, wǒ xiào lā le!)
この動画面白すぎ、爆笑した!
姐妹们,我刚刷到一个段子,笑拉了家人们! (Jiěmèimen, wǒ gāng shuā dào yí ge duànzi, xiào lā le jiārénmen!)
みんな、今面白いネタ見つけたんだけど、マジで爆笑したよ!
他讲的笑话真的笑拉了,我肚子都疼了。 (Tā jiǎng de xiàohuà zhēnde xiào lā le, wǒ dùzi dōu téng le.)
彼が話したジョークは本当に爆笑もので、お腹が痛くなった。
看到这个表情包,我直接笑拉了 (Kàn dào zhège biǎoqíngbāo, wǒ zhíjiē xiào lā le.)
このミーム画像見て、もう爆笑しちゃった。

⚖️ 類義語との比較

'笑死'はより直接的で過激な表現だが、'笑拉了'は少しユーモラスで若者言葉らしい響きを持つ。どちらも爆笑を表すが、使用場面やニュアンスに若干の違いがある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/06 20:29