台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

削足适履

v1
xuēzú-shìlǚ

成語
足を削って靴に合わせる。本末を転倒し、無理に条件に合わせて道理を曲げることのたとえ。
📝 「削」はここでxuēと読む。客観的条件を無視して強引に当てはめる愚かさを批判する成語。
生搬硬套别国经验,无异于削足适履 (Shēngbān-yìngtào biéguó jīngyàn, wúyì yú xuēzú-shìlǚ.)
他国の経験を機械的に真似るのは、足を削って靴に合わせるようなものだ。
为迎合规定而修改方案,简直是削足适履 (Wèi yínghé guīdìng ér xiūgǎi fāng'àn, jiǎnzhí shì xuēzú-shìlǚ.)
規定に合わせるために計画を変えるのは、まさに本末転倒だ。
做事不能削足适履,要因地制宜。 (Zuòshì bùnéng xuēzú-shìlǚ, yào yīndì-zhìyí.)
物事は無理に当てはめるのではなく、実情に応じて行うべきだ。

⚖️ 類義語との比較

「削足适履」は条件に無理やり合わせて道理を曲げることのたとえ。「本末倒置」は重要なものと些末なものを取り違える意で、手段と目的の転倒に重点がある。
生成: claude-opus-4-7 生成日: 2026/06/21 08:15
HINO Labo. お問い合わせ