台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

有则改之,无则加勉

v1
yǒu zé gǎi zhī, wú zé jiā miǎn

過ちがあれば改め、なければいっそう努める。他人の忠告を自省の糧として受け止めよ、という戒め。
📝 論語・学而の朱熹注に由来する。批判や忠告を素直に受け入れ、我が身を省みる態度を説く。
人の忠告には有则改之,无则加勉の心で耳を傾けたい。 (duìdài tārén de zhōnggào, yīng bǐng yǒu zé gǎi zhī, wú zé jiā miǎn zhī xīn.)
人の忠告には、過ちあれば改め無ければ努める心で耳を傾けたい。
批判を受けても、有则改之,无则加勉と受け止めれば益となる。 (jíshǐ shòudào pīpíng, yǐ yǒu zé gǎi zhī, wú zé jiā miǎn chǔzhī zé yǒuyì.)
批判を受けても、過ちあれば改め無ければ努めると受け止めれば益となる。
師は常々、有则改之,无则加勉の道理を弟子に説いた。 (shī chángcháng yǐ yǒu zé gǎi zhī, wú zé jiā miǎn zhī lǐ jiàodǎo díziz.)
師は常々、過ちあれば改め無ければ努める道理を弟子に説いた。

⚖️ 類義語との比較

「聞過則喜」が過ちを指摘されて喜ぶ度量を言うのに対し、「有则改之,无则加勉」は指摘の有無に応じた具体的な対処法を示す。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ