台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

张公吃酒李公醉

v1
zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì

張公が酒を飲んで李公が酔う。ある人の行いのせいで、無関係な別の人がとばっちりを受けることのたとえ。
📝 唐代の民間の言い回しに由来し、名指しの取り違えや責任の転嫁を風刺する。「張三が飲んで李四が酔う」とも言う。
明明是他闯的祸,却让我背黑锅,真是张公吃酒李公醉 (míngmíng shì tā chuǎng de huò, què ràng wǒ bēi hēiguō, zhēnshi zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì.)
明らかに彼が起こした災いなのに私が罪をかぶるとは、まさに張公が酒を飲んで李公が酔うだ。
这件事张公吃酒李公醉,受责罚的偏偏不是当事人。 (zhè jiàn shì zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì, shòu zéfá de piānpiān bùshì dāngshìrén.)
この件は張公が酒を飲んで李公が酔うで、咎めを受けたのは当の本人ではなかった。
老话说张公吃酒李公醉,比喻代人受过再贴切不过。 (lǎohuà shuō zhāng gōng chī jiǔ lǐ gōng zuì, bǐyù dài rén shòuguò zài tiēqiè búguò.)
諺に張公が酒を飲んで李公が酔うと言い、人の身代わりに罰を受けるたとえとしてこれ以上ないほど的確だ。

⚖️ 類義語との比較

「无妄之灾」が思いがけない災難一般を指すのに対し、张公吃酒李公醉は他人の行いのとばっちりで罰を受ける取り違えの構図を具体的に描く。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ