諺
命で償わない。人を怒らせて死なせても命で償わないという、いらだたしさを強調する言い回し。
📝 「气死人,不偿命」の後半句。ひどく腹立たしい状況を誇張して表す。
气死人,不偿命,可他偏偏就爱惹人生气。
(qì sǐ rén, bù cháng mìng, kě tā piān piān jiù ài rě rén shēng qì.)
人を怒り死にさせても命で償わない(不偿命)のに、彼はよりによって人を怒らせるのが好きだ。
老话说气死人不偿命,意思是让人无处申冤。
(lǎo huà shuō qì sǐ rén bù cháng mìng, yì si shì ràng rén wú chù shēn yuān.)
古い言葉で「气死人不偿命(人を怒り死にさせても償わない)」と言うのは、訴える先がないという意味だ。
不偿命三个字道出了那种气愤又无奈的心情。
(bù cháng mìng sān gè zì dào chū le nà zhǒng qì fèn yòu wú nài de xīn qíng.)
「不偿命(命で償わない)」の三文字は、あの腹立たしくもどうしようもない気持ちを言い表している。
⚖️ 類義語との比較
「不偿命」が償わない結果を述べるのに対し、対句「气死人」はその原因となる腹立たしい行為を述べる。
生成: claude-opus-4-8 /
生成日:
2026/07/12 09:14
🔗 「不偿命」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)