代詞
1
(所有・所属・所属関係を示す)〜の
📝 現代中国語では「的」が一般的であり、書面語や文語で用いられることが多い。
人之常情
(rén zhī chángqíng)
人の常情
国之栋梁
(guó zhī dòngliáng)
国の棟梁
2
(関係を示す)〜の
📝 「的」よりもやや硬い表現。
他之所作所为
(tā zhī suǒ zuò suǒ wéi)
彼のしたこと、やったこと
吾辈之幸
(wú bèi zhī xìng)
我々の幸運
助詞
1
(動詞の目的語を前に置く)〜を
📝 文語的表現。現代中国語では通常、目的語は動詞の後に置かれる。
闻过则喜
(wén guò zé xǐ)
過ちを聞けば喜ぶ
爱之欲其生
(ài zhī yù qí shēng)
愛するあまり、生かしておきたいと願う
⚖️ 類義語との比較
現代中国語では、所有・所属を示す場合は「的」が圧倒的に一般的である。「之」は文語的、書面語的な響きを持ち、特に慣用句や古典的な表現に多く見られる。動詞の目的語を前に置く用法も文語的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 13:19
広告エリア (Detail Footer)