副詞
主に動詞や形容詞を修飾する。文末に来ることは少ない。
1
ただ〜だけ、わずかに、ほんの
📝 数量や範囲が限定的であることを表す。多くの場合、否定的なニュアンスを伴うことがある。
这仅仅是一个开始。
(Zhè jǐnjǐn shì yí ge kāishǐ.)
これはほんの始まりにすぎません。
他仅仅说了几句话就走了。
(Tā jǐnjǐn shuō le jǐ jù huà jiù zǒu le.)
彼はわずかに数言話しただけで行ってしまった。
这个问题仅仅是表面现象。
(Zhège wèntí jǐnjǐn shì biǎomiàn xiànxiàng.)
この問題は単なる表面的な現象にすぎない。
2
ただ〜にすぎない、〜でしかない
📝 対象がそれ以上の価値や重要性を持たないことを強調する。
我仅仅是个普通人。
(Wǒ jǐnjǐn shì ge pǔtōng rén.)
私はただの普通の人にすぎません。
这仅仅是我的个人看法。
(Zhè jǐnjǐn shì wǒ de gèrén kànfǎ.)
これは私の個人的な見解にすぎません。
⚖️ 類義語との比較
'只'(zhǐ)と似た意味で使われることが多いが、'仅仅'の方がやや文語的で、限定の度合いを強調するニュアンスが強い場合がある。'不过'(búguò)も同様の意味で使われるが、'仅仅'はより限定的・排他的な響きを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/21 12:20
広告エリア (Detail Footer)