台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
📖 HSK4

介詞 目的語は名詞句または節。後続の動詞句を修飾することが多い。
1 〜をもって、〜によって、〜を手段として
📝 原因・根拠・手段・方法などを表す。
事实为依据。 (Qǐng yǐ shìshí wéi yījù.)
事実をもって根拠としてください。
诚待人。 (Yǐ chéng dài rén.)
誠意をもって人に接する。
子之矛,攻子之盾。 (Yǐ zǐ zhī máo, gōng zǐ zhī dùn.)
汝の矛をもって、汝の盾を攻める。
最快的速度完成任务。 (Yǐ zuì kuài de sùdù wánchéng rènwù.)
最も速い速度をもって任務を完了する。
2 〜として、〜の身分で
📝 役割や資格を表す。
学生身份参加会议。 (Yǐ xuéshēng shēnfèn cānjiā huìyì.)
学生の身分をもって会議に参加する。
主人的姿态出现。 (Yǐ zhǔrén de zītài chūxiàn.)
主人のような態度で現れる。
3 〜から、〜にかけて(時間・範囲)
📝 範囲の起点や範囲を示す。
一当十。 (Yǐ yī dāng shí.)
一人で十人を相手にする。
十八岁为界。 (Yǐ shí bā suì wéi jiè.)
18歳を境とする。
4 〜に、〜へ(方向・対象)
📝 方向や対象を示す。
眼还眼,牙还牙。 (Yǐ yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá.)
目で眼を返し、歯で歯を返す。
人民为中心。 (Yǐ rénmín wéi zhōngxīn.)
人民を中心に。
動詞 古語的用法。現代では「以為」の形が多い。
1 〜と思う、〜と考える
📝 <書><文語>。現代では「以为」が一般的。
汝为贤。 (Wú yǐ rǔ wéi xián.)
私はあなたを賢いと思う。
为什么都不知道。 (Yǐ wéi shénme dōu bù zhīdào.)
何も知らないと思っていた。
2 〜にする、〜とする
📝 <書><文語>。
是为鉴。 (Yǐ shì wéi jiàn.)
これを鑑とする。

💬 慣用表現

以牙还牙
目には目を、歯には歯を。同等の報復をする。
例:他打了你,你就应该以牙还牙。
以貌取人
外見で人を判断する。
例:不能以貌取人,要看他的品德。
以身作则
自ら手本となって示す。
例:老师应该以身作则,教育学生。
以逸待劳
有利な状況を待って戦う。
例:我们应该以逸待劳,等待敌人的进攻。

⚖️ 類義語との比較

'以'は手段・方法・根拠を示す介詞として広く用いられる。'因为'は原因を表す接続詞、'根据'・'按照'はより具体的な基準や規則を示す介詞である。動詞としての'以'は古語的であり、現代では'以为'の形で「〜と思う」という意味で使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 13:14