台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

作客

v1
zuòkè

動詞
他郷に身を寄せて暮らす。よそ者として滞在する。
📝 「作客他乡(他郷に身を寄せる)」の形で使う。「做客(客となって訪問する)」とは区別される。
他常年作客他乡,难得回家。 (tā chángnián zuòkè tāxiāng, nándé huíjiā.)
彼は長年他郷で暮らし、めったに帰省できない。
作客异国,他时常思念故乡。 (zuòkè yìguó, tā shícháng sīniàn gùxiāng.)
異国に身を寄せて、彼はしばしば故郷を懐かしんだ。
独自作客的日子并不好过。 (dúzì zuòkè de rìzi bìng bù hǎoguò.)
一人よそで暮らす日々は決して楽ではなかった。

⚖️ 類義語との比較

「作客」は他郷に長く身を寄せて暮らす意で、「做客」は客として人を訪ね歓待を受ける意。「客居」「旅居」は他地に仮住まいすることを指す。
生成日: 2026/06/20 23:36