台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

到达

v1
dàodá
📖 HSK5

動詞
📖 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節。補語を伴う場合は'得'が必要(予定通り到達できず)。
1 (目的地・目標などに)到達する、着く
📝 時間や計画通りに目標を達成する意味でも使う。
我们终于到达了目的地。 (Wǒmen zhōngyú dàodá le mùdìdì.)
私たちはついに目的地に到達した。
飞机预计下午三点到达 (Fēijī yùjì xiàwǔ sān diǎn dàodá.)
飛行機は午後3時に到着する予定だ。
他还没到达车站。 (Tā hái méi dàodá chēzhàn.)
彼はまだ駅に到着していない。
希望我们能按时到达 (Xīwàng wǒmen néng ànshí dàodá.)
私たちが時間通りに到着できることを願う。
经过艰苦的努力,他终于到达了成功的彼岸。 (Jīngguò jiānkǔ de nǔlì, tā zhōngyú dàodá le chénggōng de bǐ'àn.)
懸命な努力を経て、彼はついに成功の岸辺に到達した。
2 (ある状態・程度に)達する
📝 抽象的な目標や状態に達する場合。
他的技术已经到达了世界顶尖水平。 (Tā de jìshù yǐjīng dàodá le shìjiè dǐngjiān shuǐpíng.)
彼の技術はすでに世界のトップレベルに達している。
这个问题已经到达了无法解决的地步。 (Zhège wèntí yǐjīng dàodá le wúfǎ jiějué de dìbù.)
この問題はすでに解決不能な段階に達している。

⚖️ 類義語との比較

'抵达'は主に物理的な場所への到着を指すのに対し、'到达'は物理的な場所だけでなく、抽象的な目標や状態にも用いることができる。ただし、現代中国語では両者はしばしば互換的に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/22 14:03