台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

劳什子

v1
láoshízi

名詞
ろくでもないもの、くだらないもの
📝 口語で、あるものを蔑んだり煩わしく思ったりする際に使う方言的表現
这个劳什子有什么用? (Zhège láoshízi yǒu shénme yòng?)
このろくでもないものは何の役に立つんだ?
别拿这些劳什子来烦我。 (Bié ná zhèxiē láoshízi lái fán wǒ.)
こんなくだらないもので煩わせないでくれ。
谁要这个劳什子,扔了算了。 (Shéi yào zhège láoshízi, rēng le suàn le.)
こんなガラクタ誰が要るもんか、捨ててしまえ。

⚖️ 類義語との比較

“劳什子”は方言的・古風な蔑称で、不要なものや煩わしいものを指す。“玩意儿”は中立的にものを指すが、軽蔑的にも使える。“破烂”はぼろぼろの不用品を指す。
生成日: 2026/05/30 22:47