🔊 儿化音。地域や文脈により発音しない場合もある。
名詞
1
量个 / 件 物、もの、事柄。特に、子供のおもちゃや小物、あるいは漠然とした「もの」を指す。
📝 口語的で、特に北方方言でよく使われる。子供が使うことが多い。現代では、ネットスラングとしても、より広い意味で使われることがある。
这是什么玩意儿?
(Zhè shì shénme wányìr?)
これは何(の物)?
他买了很多小玩意儿。
(Tā mǎi le hěn duō xiǎo wányìr.)
彼はたくさんのおもちゃ(小物)を買った。
别管那些没用的玩意儿。
(Bié guǎn nàxiē méi yòng de wányìr.)
そんな役に立たないもの(事)はほっとけ。
2
(軽蔑的・侮蔑的に)くだらないもの、つまらないもの、ろくでもないもの。
📝 相手や対象を軽んじるニュアンスが含まれる。
你说的都是些什么玩意儿!
(Nǐ shuō de dōu shì xiē shénme wányìr!)
君が言っていることは一体何なんだ!
这破玩意儿怎么用不了了?
(Zhè pò wányìr zěnme yòng bu liǎo le?)
このクソ(くだらない)なんなんだ、なんで使えなくなったんだ?
3
(ネットスラングとして)グッズ、アイテム、商品。
📝 英語の「goods」の音訳「谷子(gǔzi)」が転じて、さらに「玩意儿」の形を取ることがある。主にアニメ・ゲーム・アイドルなどのファンコミュニティで使われる。2020年頃からBiliBiliなどのプラットフォームで広まった。
姐妹们,这个爱豆的新周边玩意儿绝了!
(Jiěmèimen, zhège àidòu de xīn zhōubiān wányìr jué le!)
みんな、このアイドルの新しいグッズ、マジで最高!
我刚抢到限量版的手办玩意儿,太开心了!
(Wǒ gāng qiǎng dào xiànliàng bǎn de shǒubàn wányìr, tài kāixīn le!)
限定版のフィギュアグッズをゲットしたばっかりで、超嬉しい!
这个游戏里的稀有玩意儿爆率太低了。
(Zhège yóuxì lǐ de xīyǒu wányìr bàolǜ tài dī le.)
このゲームのレアアイテムのドロップ率が低すぎる。
⚖️ 類義語との比較
'东西'はより一般的で中立的な「物」を指すが、「玩意儿」は口語的で、特に子供の物や、軽蔑的な意味合いで使われることが多い。ネットスラングとしての「グッズ」の意味は、近年広まった用法である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 14:40
広告エリア (Detail Footer)